Termos do vocabulario maritimo

Categories: Trabalhos

0

TERMOS DO VOCABULÁRIO MARÍTIMO Ad Valorem: Despesa sobre o valor. Despesa cobrada em virtude do alto valor da carga e adicionada ao frete. AFRMM: Adicional de Frete para Renovação da Marinha Mercante. Afretador: Aquele que aluga um navio para sua utilização ou exploração comercial. Aircraft ULD: Pallets e Container q ULD. Airway Bill: OF47 faz , „ Swipe nentp a aeronave. Veja Conhecimento de Carga Aérea. Emitido pela companhia aérea para cargas únicas, não-consolidadas. All Cargo: Avião cargueiro.

Tipo de aeronave própria para o transporte exclusivo de carga. All Risks: Todos os Riscos, cláusula de contrato de seguro, cobrindo todos os riscos normais de carga durante o seu transporte e trânsito. Aquaviáno: Transporte realizado utilizando as vias aquáticas, ou seja, marítimo, fluvial, lagunar e lacustre. embarcador e assinado pelo comandante ou o agente do navio, confirmando o recebimento de determinada carga a bordo (ou para embarque) e especificando, entre outros vários detalhes, o frete pago ou a ser pago no destino. ?, ao mesmo tempo, um recibo de bordo, um titulo de posse e uma evidência de contrato de transporte, cujas cláusulas estão incorporadas no mesmo. Bonded Warehouse: Armazém alfandegado, armazém onde mercadorias Importadas ficam guardadas até que sejam desembaraçadas. Boogies: Veja Chassis Booking: Reserva especial; reserva de praça/ espaço em navio. Booking Note: Documento emitido por um armador de linha regular ou seu agente e assinado pelo embarcador, comprovando o fechamento de praça para determinado navio. ? um documento provisório ao Bill of Lading, que o substituirá posteriormente. Utilizado para reserva de espaço/praça em navio. Breakbulk: 1. Sistema convencional de transporte de carga geral. i. e. ransportada solta e em volumes individuais, diferenciando- se, principalmente, de quando a mesma é transportada em containers. 2. Sistema de inspeção de carga usado pelo superintendente de carga, quando os volumes são abertos para tal. 2 47 Bunker: Combustível para navios, o que, no caso de navios a motor, inclui o óleo combustível e o diesel maritimo.

Bunker Surcharge: Sobretaxa de combustível, adicional ao frete cobrado pelo armador dos embarcadores, em ocasiões em que os preços do combustível estão oscilantes, em termos de porcentagem sobre o mesmo. C Hook: Gancho para içar e prender ligadas e pallets Cabotagem: Carga nacional ou nacionalizada transportada entre portos marítimos brasileiros. Car Carrier: Navio tipo roll-on/roll-off, especializado no transporte de automóveis, podendo também transportar outros veículos equivalentes. Cargo Broker: Corretor de carga.

Intermediário que faz a ligação do armador/ agente marítimo com o embarcador, para resenta de espaço para carga. Carrier: 1. transportador, aquele que presta serviço de transporte a outros, i. e. o armador ou, conforme o caso, o afretador. 2. Navio ou veículo destinado ao transporte de determinado tipo de carga, p. ex. LPG carrier. Carrier Haulage• Transporte terrestre do armador diz-se de quando o armador cuidará do transporte terr adoria até o seu destino, 3 47 utilizado para o afretamento de navio.

Charter Party Bill of Lading: Conhecimento marítimo baseado em um Charter Party. Chassis: Tipo de carreta com o semi-reboque plataforma para transporte de container. Chemical Tanker: Návio próprio para o transporte de produtos químicos líquidos. Claim: Reclamação, reivindicação. Classification Society: Sociedade Classificadora, entidade de abrangência internacional encarregadora de classificar e registrar navios de acordo com seu tipo, construção, propulsão, maquinaria, etc. , e expedir certificados de borda-livre, tanto em nome de armadores privados como de governos.

Durante toda a “vida’ de um navio, tais entidades mantém vistorias contínuas com o objetivo de verificar se o mesmo se mantém dentro de sua classificação original. Clean (on board) Bill of Lading: Conhecimento de Embarque Limpo (a bordo), diz-se de tal documento quando nenhuma ressalva ou anotação quanto ao estado da carga recebida a bordo é encontrada no mesmo, sendo o normalmente exigido pelos importadores nas cartas de crédito. Clearance: Liberação, desembaraço (aduaneiro). Clip On. Maquinário independente 4 o, utilizado acoplado seu ramo.

Conair: Tipo de container frigorífico sem maquinário de refrigeração e que só pode ser utilizado com clip on ou em navios apropriados. Conference: Freight Conference: Conferência de Frete, associação de armadores que exploram linhas regulares de navegação, com o objetivo de estabelecer regras e fixar taxas do frete iguais entre si, para cada rota em que operam. Consignee: Consignatário. Aquele ao qual uma mercadoria normalmente é consignada ou destinada. p. ex. o importador. Consolidation: Consolidação. iz-se do agrupamento de lotes pertencentes a diferentes embarcadores para formar um única carga. Container: Contentor, grande caixa ou recipiente metálico no qual uma mercadoria é colocada (estufada), após o que o mesmo é fechado sob lacre (lacrado) e transportado no porão elou convés de um navio para ser aberto (desovado) no porto ou local de destino. Container Lease Agreement. Acordo de aluguel de container. Termo utilizado pelas empresas de locação de container. Conteinerizar: Termo que expressa a unitização de carga em container. Copy not Negotiable:

Cópia não negociável, geralmente do Conhecimento de Embarque original a qual, essa sim, p iada. s OF e aeroportos. Custom Broker: Despachante aduaneiro. Pessoa ou firma encarregada de despachar (desembaraçar) as cargas junto a alfândega, tanto as de importação como as de exportação, em nome dos importadores e exportadores. Damaged: Danificado. Diz-se da mercadoria ou sua embalagem já quando recebida nestas condições para embarque ou quando constata-se o dano somente no desembarque da mesma. Dangerous Goods: Carga perigosa. p. ex. explosivos, inflamáveis, corrosivos, etc. ara ujo manuseio e transporte existe uma série de regulamentos internacionais. Deadline: Prazo limite para depositar os contêineres a serem embarcados Deck: Convés. Piso dos navios. Demurrage: 1. sobrestadia, multa ou indenização paga pelo afretador ao armador, por ter o primeiro ultrapassado o prazo estipulado num Contrato de Afretamento por viagem, para as operações de carregamento elou descarga do navio. 2. Tal como: retenção do navio no porto por tempo além do concedido para carregamento ou descarga. Door to Door: Carga é coletada na porta do embarcador e entregue na porta do comprador.

Porta a porta. 6 OF Dry-Cargo Contaner: Tipo de container convencional, usado para carga seca, existindo nas medidas de 20 e 40 pés, sendo o mais comumente encontrado e manuseado no comércio internacional atualmente. Duty (pl. duties): 1. obrigação, dever 2. taxa. p. ex. aduaneira. Endorsement: Endosso, transferência de propriedade, título ou dinheiro através de assinatura no verso de um documento. Empty: vazio ETA (Estimated Time of Arrival): Data estimada ou prevista da chegada de um navio no porto ou de uma aeronave no aeroporto.

ETD (Estimated Time of Departure): Data estimada ou prevista da saída de um navio no porto ou de ma aeronave no aeroporto. ETS: = ETD: Ex: prefixo usado para significar “a partir de”. Fail to Deck: posição virtual de container sem alocacão Far East: Extremo Oriente, área convencionada como a incluir a China, Japão, Coréia do Norte, Coréia do Sul, Tailândia, Filipinas e Indonésia. FCL- pull container Load: de um documento. Gateway: Portão de entrada/saída. Diz-se do ponto (porto, aeroporto ou fronteira).

General Cargo: Carga geral, carga seca embalada em volumes. p. ex. sacaria, caixas, fardos, etc. , podendo ser transportada solta, paletizada ou unitizada em container. Goods: Mercadoria, produto, a carga transportada ou a ser transportada, da qual, em direito marítimo, exclu[-se animais vivos e carga estivada no convés sem autorização do embarcador no Conhecimento de Embarque. Gross weight: Peso bruto, peso sem deduções. i. e. incluído a embalagem (ou invólucro) mais o conteúdo, ou então o veículo mais a carga. Handling: Manuseio, movimentação.

Handling charge: Despesas de manuseio ou movimentação de carga. Hazardous: Perigoso, arriscado, prejudicial. House to ouse: Casa a casa; modalidade de carga do container cuja mercadoria é estufada no estabelecimento do vendedor (origem) e desovada o estabelecimento do co ino). 8 47 polução marinha, entre outras coisas. Import License: Licença de Importação, documento expedido pelas autoridades de importação de um país, autorizando o importador a realizar a sua operaçao. nbound: Vindo para dentro, de chegada (navio, etc. NCOTERMS (International Commercial Terms): Série de termos relativos a contratos de exportação e importação, instituída pela Câmara de Comércio Internacional. Conheça os termos no final da lista nland: Transporte realizado internamente no pais. Inspection: nspeçao Insulated Container: = Refrigerated Container: Container refrigerado ou frigorífico, tipo de container isolado e equipado com motor de refrigeração, usado para o transporte de cargas frigorificas ou perecíveis. p. ex. carne, pescado frutas, etc. Insurance: Seguro.

O contrato ou o risco assumido pelo segurador mediante o pagamento de um prêmio pelo segurado. Intermodal Transport. Transporte intermodal, um único serviço prestado por diferentes meios ou veiculos. p. ex. transporte rodo-maritimo. SO (International Standards Or anization): Organização internacional e normas e padrões qual o afretador deverá realizar normalmente as operações e carregamento ou descarga do navio, sem ter que pagar sobrestadia ao armador. LIC- Letter of Credit: Carta de Crédito: ordem de pagamento que a importadora contrata junto a um banco, a favor do exportador.

CCL – Less Than Container Load: “Menos que uma carga de container”, porém o termo é usado quando o container é estufado parcialmente pelo armador com o lote do embarcador (junto com outros), e desovado no destino também pelo armador, sendo os custos em ambos os casos por conta do embarcador e consignatário, respectivamente. Ciner Terms: Termo de contrato de transporte marítimo pelo qual o frete nclui todas as despesas de carregamento, estiva e descarga de mercadoria, i. e. tudo isso por conta do armador.

Lloyd’s: Entidade seguradora inglesa de abrangência internacional, fundada em 1688 pela associação de seguradores marítimos os quais se reuniam no Lloyd’s Coffe House, daí o seu nome. Loading: Carregamento, embarque de carga. Manifest: Manifesto, documento contendo uma relação de todos os conhecimentos de embarque, com seus principais detalhes, relativa às diversas cargas embarcadas no navio num determinado porto ou numa aeronave num aeroporto. Maritime: Marítimo, relativo ao mar 0 DF próximo ao mar.

Composição química e bioquímica de goiaba in natura

0

UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS FACULDADE DE NUTRIÇÃO MESTRADO EM NUTRIÇAO E SAUDE Caracterização qu[mica e bioquímica de goiaba (Psidium guajava

Read More

Projeto

0

1. INTRODUÇAO A Pinuscam é uma empresa reconhecida no mercado de trabalho, tem no seu início um sonho, o de

Read More