Theater

Categories: Trabalhos

0

Theater Theater is an art form in which an actor or a set of actors interpret a story to an audience in a particular place. With the help of a script or improvised situations the show aims to present a situation and awaken feelings in publica However, theater can be done anv. ‘here and often engaged are not only actors but also objects (such as in puppet theater) or other forms or functions involved (animals or things). History There are several theories about the origin of the theater. Some people think that arose out of the primitive rituals, another to next*ge hypothesis is the em dances, games and

At this time, the thea the God Dionysus, G or6 g of stories and from , was in honor of O teatro é uma forma de arte em que um ator ou conjunto de atores interpreta uma história para um público num determinado lugar. Com o auxílio de um guião ou de situações improvisadas o espetáculo tem como objetivo apresentar uma situação e despertar sentimentos no público, no entanto pode-se fazer em qualquer lugar e muitas vezes os atuantes não são apenas os atores mas sim objetos (como no teatro de bonecos) ou outras formas ou funções atuantes (animais ou coisas). Existem várias teorias sobre a origem do teatro.

Há quem pense que surgiu a partir dos rituais primitivos, outra hipótese é o surgimento a partir da leitura de histórias e a partir de danças, jogos e imitações. Nesta época, o teatro tinha grande importância, f fazia-se em honra do Deus Dionísio, deus do vinho e das festas. Theater in Portugal Nowadays, the theater in our country is more developed and widespread, not only being practiced in the capital. Will be creating increasingly groups that put into scene increasingly plays of different genres. Now, theater can be also reconciled with dance, music and other arts. ommedia dell’arte The commedia dellarte was a form of improvisational popular theatre, which began in the 1 Sth century in Italy. Later, it developed in France and remained popular until the 18 century. Their presentations were made through the streets and public squares. When they reached the city, they presented their performances in their wagons or in small makeshift stage. Hoje em dia o teatro no nosso país está bastante mais desenvolvido e alastrado, não sendo praticado apenas na capital, vão-se criando cada vez mais grupos e postas em cena cada vez mais peças de diferentes géneros. ? conciliado com a dança, com música e com outras artes. São organizados festivais. A commedia dell’arte foi uma forma de teatro popular improvisado, que começou no séc. XV em Itália, se desenvolveu posteriormente em França e que se manteve popular até o séc. XVIII. As suas apresentações eram feitas pelas ruas e praças pública. Ao chegarem à cidade apresentavam os seus espetáculos nas suas carroças ou em pequenos palcos improvisados. Description These troupes usually acted in Carro di Tespi, a formerly mobile theatre.

The main themes ofthe representations were: adultery, jealousy, old age and love. The dialogue and the action could easily be pdated and adjusted to satlrize local scandals, current events, or regional foibles, mixed with jokes and catch phrases. The characters were identified by their costumes, masks, and even scenic objects. Characters The characters were played by actors wearing masks, although the innamorati do not use. The Italians wore men actors en travesti – with women’s clothes and wigs, with humorous purposes. Characteristics The scenarios of the Commedia dell’Arte were based on collective creation.

The actors supporting a guiding scheme and used to improvise the dialogue and action, leaving themselves lead to taste of inspiration of the Essas trupes normalmente atuavam no Carro di Tespi, um teatro móvel de antigamente. Os temas principais das representações eram: adultério, ciúme, velhice, amor. O diálogo e a ação poderiam facilmente ser atualizados e ajustados para satirizar escândalos locais, eventos atuais, ou manias regionais, misturados com piadas e bordões. As personagens eram identificadas pelo figurino, máscaras, e até objetos cénicos.

As personagens eram interpretadas por atores usando máscaras, embora os Innamorati (ou enamorados) não as usassem. Os atores homens en travesti – com roupas de mulheres e perucas, om propósitos humoristlcos. As encenações da Commedia dell’arte baseavam-se na criação coletiva. Os atores apoiavam-se num esquema orientador e improvisavam os diálogos e a a ao deixando-se levar ao sabor da insp esquema orientador e improvisavam os diálogos e a ação, deixando-se levar ao sabor da inspiração do momento, moment, creating the much desired humorous effect.

The exaggerated use of music served not only to the effect of laughter, but for the communication itself, since in Italy speaking various dialects. Thus, rare were the times where the dialogues were understood in its entirety. Hence the attention focused on MIME and acrobatics. The behavior of these characters cobbled together a pattern: the loving, the old naive, the soldier, the buck, the pedantic, the cunning created. Scaramouche, Briguela, Isabela, Columbina, Polichinelo, Arlequim, Captain Matamoros and Pantaleone Church are characters that this art was and could epitomize.

Important in the characterization of each character was the clothing, and in particular the masks. The masks used left lower part of the face uncovered, allowing a perfect diction and an easy breathing while on-board the immediate recognition of the character by the ublic. The plays revolved around meetings and loving, standing tall with an unexpected happy ending. The characters criando o tão desejado efeito humorístico. O uso exagerado da múslca servia, não só para o efeito do riso, mas para a comunicação em si, dado que em Itália se falavam vários dialetos.

Assim, raras eram as vezes em que os diálogos eram entendidos na sua totalidade. Daí que a atenção se centrasse na mímica e nas acrobacias. O comportamento destas personagens enquadrava-se num padrão: o amoroso, o velho ingénuo, o soldado, o fanfarrão, o pedante, o criado astuto PAGF nquadrava-se num padrão: o amoroso, o velho ingénuo, o soldado, o fanfarrão, o pedante, o criado astuto. Scaramouche, Briguela, Isabela, Columbina, Polichinelo, Arlequim, o Capitão Matamoros e pantaleone são personagens que esta arte celebrizou e eternizou.

Importante na caracterização de cada personagem era o vestuário, e em especial as máscaras. As máscaras utilizadas deixavam a parte inferior do rosto descoberto, permitindo uma dicção perfeita e uma respiração fácil, ao mesmo tempo que proporcionavam o reconhecimento imediato da personagem pelo público. As peças giravam em torno de encontros e desencontros morosos, com um inesperado final feliz. As personagens represented fell into three categories: the enamored, the old and the steward (zannis). The latter were more varied and popular types.

Had the zanni smart, that moves the actions and intrigue, and the zanni rude and simpleton that encouraged the action with their banter hindered. The most popular is Arlequim, the bumbling servant, agile and trickster, able to put the boss in confusing situations. Briguela is a correct and faithful employee, but cynical and astute, and rival of Arlequim. Pantaleone, an old Knight, greedy and eternally cheated. Important role was Capitana (Captain), a coward who told their feats of love and in battles, but that was always for being contradicted.

With he sought to satirize the Spanish soldiers. Introdution The work that I am going to present is about the First, I Will address the subject oftheatre in General (its real meaning, its origin, its various genres subject of theatre in General (its real meaning, its origin, its various genres and also Theatre in Portugal) and next, Will sure you know a genus of theatre called Commedia dell’art. So, What do you think about theater? Do you like theater? nseriam-se em três categorias: a dos enamorados, a dos velhos e a dos criados (zannis).

Estes últimos constituíam os tipos mais variados e populares. Havia o zanni esperto, que movimentava as ações e a intriga, e o zanni rude e simplório, que animava a ação com as suas brincadeiras atrapalhadas. O mais popular é, sem dúvida, Arlequim, o empregado trapalhão, ágil e malandro, capaz de colocar o patrão ou a si em situações confusas, que desencadeavam a comicidade. No quadro de personagens, merecem anda destaque Briguela, um empregado correto e fiel, mas cínico e astuto, e rival de Arlequim, Pantaleone ou Pantaleão, um velho fidalgo, avarento e eternamente enganado.

Papel relevante era ainda o do Capitano (capitão), um covarde que contava as suas proezas de amor e em batalhas, mas que acabava sempre por ser desmentido. Com ele procurava-se satirizar os soldados espanhóis. Conclusionl really enjoyed doing this work, because as a Child that the theatre is a constant in my life and that is why it is always a pleasure to knowand get to know more about this art. Commedia dell’Arte is a genus of theatre that particularly fascinates me because I think it is from it that the entire Theater in nowadays develops. hope you enjoyed, thankyou!

Teresinha azeredo rios

0

Terezinha Azerêdo Rios* A Importância dos Conteúdos Socioculturais no Processo Avaliativo Se “continentes” é conteúdo de aulas de Geografia, dá

Read More

Sdsad

0

RELAÇAO DE ENTREGA DE TRABALHOS DO NUCLEO COMUM – 10 BIMESTRE. RELAÇÃO DOS TRABALHOS: 01 – ATIVIDADE DE AUTODESENVOLVIMENTO (INDIVIDUAL)

Read More